Статья рассказывает о связи между французскими словами 'promettre' и 'compromettre', а также о греческом слове 'φρήν', которое может означать как 'сознание', так и 'душа' или 'сердце'. Автор также обращает внимание на сходство этого слова с греческим словом 'gʷhren' и рассуждает о возможных связях с русскими словами 'гранула', 'горошина' и 'жернова'. В конце статьи автор упоминает, что во французском языке слово 'phrén' означает не 'сердце', а 'почки', и объясняет, как это связано с психическими процессами и патологиями.